特定商取引法とは(特定継続的役務提供)
いわゆる語学教室 ... 語学教室、家庭教師、学習塾については. ・書籍(教材を含む。 ... 語学教室 5万円または契約残額※の20%に相当する額のいずれか低い額. 家庭教師 5万円または当該特定継続的役務提供契約における ...
http://www.meti.go.jp/policy/consumer/tokushoho/gaiyou/tokueki.htm
特定継続的役務提供のQ&A(METI/経済産業省)
このような場合に、語学教室そのものについてクーリング・オフが認められても、カセットテープ等の関連商品の販売に係る契約についてもクーリング・オフ ... 美顔器、脱毛器、語学 教室、家庭教師、学習塾については 書籍 ... 「語学教室」から除かれるもの ...
http://www.meti.go.jp/policy/consumer/tokushoho/qa_keizokuekimu.html
特定継続的役務提供 ― 適用外役務 ト ラ ブ ル に つ い て―(要約)
エステティックサービス、語学教室、家庭教師、学習塾に係る取引の苦情事例では、ク ... テティックサービス、語学教室、家庭教師、学習塾の 4 業種であるが、これらが規制の対 ... 語学教室. 5,053. パソコン教室. 4,933. 家庭教師 ...
http://www.kokusen.go.jp/pdf/n-20021007_2.pdf
僕は高校生なのですが、スペイン語かフランス語を独学で学びたいと思います。
(趣味の範囲で)どちらの方が比較的、独学でも学びやすいでしょうか。
僕の学校はバイトは禁止なので、語学教室へ通う事が出来ません・・
フランス語は愛をささやく言葉、スペイン語は神と語る言葉、といわれています。
文法はどちらも英語よりはるかに複雑です。
単語のつづりと発音という観点から言えば、スペイン語のほうが簡単です。
詳しくいえば若干の違いはあるものの、ほとんどローマ字読みでOKですから。
その代わり注意しなければいけないのは、スペイン語をやると英語の綴りが怪しくなってしまうことです。
「スペイン語は書いてあるとおりに読む。
英語は書いてあるとおりには読まない。
フランス語は書いてないように読む。
」といわれています。
ですから、発音が日本人にも難しくないという理由で、スペイン語のほうがまだ学びやすいといえるかもしれません。
rideendraさんはどうしてスペイン語かフランス語を勉強しようとなさっているのですか?
言語学的な興味からですか?
それともなにかきっかけ・動機のようなものはありますか?
たとえば、スペインサッカーに興味があるとか、中南米(ここでもスペイン語が使われています)の文化に興味があるとか、フランス映画に興味があるとか。
ご自身の関心・興味のあることに関係する言葉を選ばれるのが勉強する意欲につながると思いますし、そして意欲があれば学びやすいと感じることになるかもしれません。
提供: Yahoo!知恵袋Web API